:::

Rti 中央廣播電臺Rti 中央廣播電臺聲優養成記-配音員楊詩穎

  • 播出時間: 2021-06-19
  • 按讚加入水噹噹流行網粉絲團
水噹噹流行網

疫情期間,很多人宅在家追劇或看動漫。試著想像,如果沒有翻譯字幕、沒有稱職的配音,大部分的你我因為無法理解原文的劇情,該如何享受看一部劇的美好?

本週的《水噹噹下午茶》邀請了新生代配音員楊詩穎,與我們分享她追尋配音專業的心理歷程。從小就有敏銳聽覺的天賦,可以分辨出劇中配音員一角多用的差別,因為喜歡看動漫,從中模仿角色的戲劇張力,奠定了詩穎尋夢最厚實的基礎。

大學畢業之後,曾在傳播業工作的她,一次偶然的機會跨界進入配音員的領域。在台灣,因為資源稀少,要出師之前,得跟資深的前輩琢磨兩三年的光陰,這種「類師徒制」、不支薪的時間正是考驗的開始。

詩穎細數這段磨練的時光,從一開始有機會配雜聲(群眾的聲音)、到一句台詞的小角色、再進階成劇中的配色、最終獨挑大樑,雖然辛苦,但其專業度與敬業的精神不言可喻。

因為專業的配音師,除了要揣摩角色的人設,還要因不同的語言轉換注意對嘴,隨機應變增減不失原意的字句。例如韓文「沙朗嘿唷(我愛你)」有4個音節,配音員需要把對白改成「我好愛你」不至於拖拍或搶拍,還要跟著劇中人物的情緒起伏,好的配音員一心多用是基本的功力,足見其專業度與不可取代性。

成就劇中人物的風采,配音員就是幕後最偉大的無名英雄,但行規裡有時得配合保密條約,也因保密,有時得進了錄音間才拿到劇本。不過,作為專業的聲優,及時進入狀況實屬不易。

今天詩穎一口氣分享專業配音員的素養,一要靠八成的天份,更需要經過長時間的淬煉,掌握好配音的火候,本集的來賓詩穎有許多豐富的經驗談,她也正在一步步地努力前進中!我們一起來祝福詩穎~~~

歡迎加入我們的粉絲專頁-央廣下午茶,我們會不定期推出重要資訊以及與節目相關的影音與照片
附上傳送門:https://zh-tw.facebook.com/rti123/

節目主持人

相關留言